登入

記住我

詞典 VORTARO*

要打開詞典, 請點擊上面的按鈕. 如何使用詞典, 請看 "輔助頁" 說明.

>“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”>

輔助: * ? 還有...

即時通訊 TUJMESAĜILO*

使用即時通訊可以和 lernu! 的其他使用者聊天. 點擊上面的任一按鈕, 即可啟動即時通訊. "輔助頁" 有進一步的資訊.

輔助 * *

/ 學習 /

語言學習

何時用 kun, per, pri?

說明

Kun 表示伴隨, 意指 "與, 和, 同在, 一起".

Per 表示方式, 工具, 或對象, 以之而生某動作, 或用以達成某目的或結果. 它指 "以, 藉, 用".

Pri 表示主題或行動處理或涉及的對象, 指 "關於, 對於, 涉及, 主題為".

例子

Dividi edzinon kun sia najbaro. - 把太太和自己的鄰居分開.
Dudek dividite per kvar egalas kvin. - 二十除以四等於五.

Pri tio mi ne volas disputi. - 關於那個, 我不想爭辯.
Pli bone ne disputi kun li pri tio. - 最好不要和他爭論那件事.

Oni vivas ne kun mono, sed kun persono. - 不是和錢生活, 而是和人生活.
Per mono ne ĉion eblas aĉeti. - 用金錢不能買一切.

Ŝi kun sia edzo veturis per trajno. - 她和她丈夫搭火車旅行.
Li parolis kun sia amikino pri Esperanto per telefono. - 他和他女友用電話談論世界語.

練習

水平 1 水平 2