登入

記住我

詞典 VORTARO*

要打開詞典, 請點擊上面的按鈕. 如何使用詞典, 請看 "輔助頁" 說明.

>“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”>

輔助: * ? 還有...

即時通訊 TUJMESAĜILO*

使用即時通訊可以和 lernu! 的其他使用者聊天. 點擊上面的任一按鈕, 即可啟動即時通訊. "輔助頁" 有進一步的資訊.

輔助 * *

/ 學習 /

語言學習

常有的錯誤

錯誤句: "Mi ne havas la eblecon tion fari."
正確句: "Mi ne havas la eblon tion fari."

簡要說明

當實際上在討論 "eblaĵo" (可能的事) 時, 許多人用 "ebleco" (可能性), 其中一個原因是受民族語言的影響. 此時, 請用 "eblaĵo" 或甚至最好用字形更為簡短的 "eblo". 但是有些時候, 則用 "ebleco" 這個字較佳, 例如:

La ebleco ke pluvos morgaŭ estas granda.

此處 "ebleco" 表示 "可能的程度有多大/多少". 請注意, 簡短形的 "eblo" 可以有兩個意思: "eblaĵo", "ebleco". 如果在 "ebleco" 和 "eblaĵo" 之間猶疑時, 較安全的方法是選用 "eblo". 因此, 請說:

  • Mi ne havas eblon fari tion.
  • La du ebloj de morgaŭa vetero estas pluvo kaj nuboj.
  • Ni havas multajn diversajn eblojn.

Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko (PMEG)

Pli profunda klarigo en Esperanto.


返回