登入

記住我

詞典 VORTARO*

要打開詞典, 請點擊上面的按鈕. 如何使用詞典, 請看 "輔助頁" 說明.

>“La Vortaro”Pilger: “BER”Bick: “Esperanto-dansk”>

輔助: * ? 還有...

即時通訊 TUJMESAĜILO*

使用即時通訊可以和 lernu! 的其他使用者聊天. 點擊上面的任一按鈕, 即可啟動即時通訊. "輔助頁" 有進一步的資訊.

輔助 * *

/ 學習 /

語言學習

何時使用動詞詞尾 -u?

說明

動詞詞尾 -u 本身並沒有動作時態, 它是用來表示意願 (含命令, 請求, 或期望).
Rakontu pri via vojaĝo! - 談談你的旅行!
Diru vian nomon! - 說出你的名字!

在上面的例子中的動詞沒有主詞, 因為我們知道主詞是第二人稱代名詞 vi.
Venu rapide! = Venu vi rapide! (快點來!)
Manĝu! = Manĝu vi! (吃吧!)
Estu kun mi! = Vi estu kun mi! (伴著我!)
Kara, donu al mi tion. = Kara, vi donu al mi tion. (親愛的, 給我那個.)

但是, 只有在主要子句中, 可以省略代名詞 vi, 在從屬子句中, 則不可省略.
Legu la libron. - 讀書吧.
Mi volas, ke vi legu la libron. - 我要你讀書.

至於其他人稱 (第一及第三人稱), 不管是在主要子句或從屬子句, 則 -u 動詞都應有代名詞作為主詞, 以免被誤為主詞是第二人稱.
Ni komencu! - 我們開始吧!
Mi estu! - 我要是那樣!
Ĉu ni jam iru tien? - 我們已經該去那裡了嗎?
Ili mem faru tion! - 讓他們自行處理!
Kiel mi komprenu tion? - 我該如何了解那個?
Ŝi aĉetu, kion ŝi bezonas. - 讓她買她所需要的.

如果主要子句表示了意願, 目的等, 在 kepor ke 連接詞後面的子句的動詞, 也用詞尾 –u. 注意, 甚至主要子句有不同的動詞時態, 本規則也適用.
Ili volas, ke vi laboru. - 他們要你工作.
Mi multe legos, por ke poste mi povu bone prelegi. - 我將多讀書, 以便將來能講演得好.
Skribu la leteron tuj, por ke ni sendu ĝin ĝustatempe. - 立即寫信, 以便我們能及時寄出.
Ŝiaj gepatroj petis, ke li morgaŭ vizitu ilin. - 她父母請求他明天來訪問他們.

為了讓你更理解 –u 詞尾在從屬子句的使用, 請比較下列句子:
Ŝi diris, ke ŝi venos morgaŭ. - 她說, 她明天將會來.
Mi petis, ke ŝi venu morgaŭ. - 我請求她明天務必來.
Mi ĝojas, ke vi bone fartas. - 我很高興知道你很好.
Mi deziras, ke vi fartu bone. - 我希望, 你諸事順意.
Mi kuris tiel rapide, ke li ne povis kapti min. - 我跑得那麼快, 以致他抓不到我.
Mi volis kuri tiel rapide, ke li ne povu kapti min. - 我要快跑, 讓他抓不到我.

特別值得注意, 動詞 bonvolu (請) 的用法, 是用在表示禮貌性的意願. 在bonvolu 動詞後面, 總是用不定式動詞.
Bonvolu sidi ĉi tie! - 請坐在這裡!
Bonvolu veni morgaŭ - 請明天來!
Bonvolu esti ĝentila! - 請務必溫和!

練習

水平 1 水平 2